Дубнов об обращении Токаева к Путину на казахском языке: Жест, который трудно переоценить


Астана. 10 ноября. КазТАГ – Выступление президента Казахстана Касым-Жомарта Токаева на казахском языке на Форуме межрегионального сотрудничества с участием президента России Владимира Путина – это жест, который трудно переоценить, считает российский политолог Аркадий Дубнов.

«Ни с чем подобным Путин ранее не встречался, нанося визиты в дружественные столицы СНГ. Тамошние лидеры обращались к нему всегда исключительно по-русски, на языке Старшего брата, эта традиция выглядела нерушимой, и казалось, разве можно иначе-то... И вот эта обыденность постсоветского протокола дала трещину: вчера президент Казахстана Касым-Жомарт Токаев, подводя итоги визита Путина в Астану в присутствии обеих делегаций и прессы обратился сначала к публике на казахском языке», — написал Дубнов в пятницу на своём Telegram-канале.

Он обратил внимание, что речь Токаева застала россиян врасплох.

«Стоит взглянуть здесь на видео, чтобы понять, насколько врасплох застала эта «казахская прелюдия» Путина и членов его делегации, бросившихся искать на столе и за своей спиной явно неслучайно оказавшиеся там наушники... Токаев вынудил их слушать поначалу свою речь в переводе. Это был жест, который трудно переоценить. Казахстанский президент, инициировавший создание в СНГ Организации по изучению русского языка, что с восторгом было встречено в Москве, тут же дал понять, что Казахстан намерен проводить самостоятельную языковую политику, где русскому языку — почёт и уважение, но главным остается развитие национального языка казахов. И вряд ли этому помешает то, что сам Токаев – выпускник МГИМО, о чём не раз вспоминал Путин, мол, мы-то знаем, что вы, Касым-Жомарт Кемелевич, наш человек... Кстати, и в этот раз Путину не удалось выговорить отчество коллеги. Так вот, наш-то да, Токаев, но в первую очередь, казахский. Придётся Кремлю к этому привыкать», — резюмировал Дубнов.